Angolul mit jelent ez? As one tiny one?
Hey, what was the total amount owing then? Is it the sum of receipts less $163 and divided by the number I first thought of? Or is it multiply?
Ezt is köszi!
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Amikor sem mi, sem a beszélgetőpartnerünk nem tud angolul...
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Én amit ebből kihámozok valami olyasmi lehet, hogy:
Mi volt a teljes tartozás összege akkor? A nyugták összege ami valamivel kevesebb, mint 163$ és ez osztva azzal a számmal, amire elsőre gondoltam? Vagy annyival szorozva?
*
De hogy ennek így van -e értelme azt te tudod..
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
A fő kérdésben lévő nem túl értelmes dolog kb: mint egy aprócskaként..
A come by lehet :
1, Beugrani valakihez miközben máshova tart az illető.. pl: hazafele bemegyek hozzád.
2, Szert tenni valamire (véletlen, vagy erőfeszítés árán)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
"De arra nem válaszoltatok ami a főkérdésben van."
Mert kiragadtál egy sort egy párbeszédből amit a kontextus nélkül nehéz értelmezni. Az "as one tiny one" pedig önmagában szintén értelmezhetetlen, kéne a szövegkörnyezet. Talán ha a teljes szöveget bemásolnád vagy belinkelnéd és nem csak random mondatokat dobnál be belőle, akkor tudnánk segíteni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!