Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Jó angol nyelvtankönyv és...

Jó angol nyelvtankönyv és gyakorló könyv hozzá?

Figyelt kérdés
Olyan könyvet keresek, ami érthetően elmagyarázza az angol nyelvtani szabályokat és egy másikat amiben számtalan gyakorló feladat van, leginkább fordítások.

2023. máj. 23. 10:12
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:

Lázár A. Péter: Új angol nyelvtan


Fordítás alatt mit értesz? Mert lapzártakor még volt angol-magyar és magyar-angol fordítás fogalom is.

2023. máj. 23. 10:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
Jut eszembe, végül is "a Dohár"-ban van nyelvtan ia és magyar-angol mondatfordítási gyakorlatok is.
2023. máj. 23. 11:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 A kérdező kommentje:
Köszönöm. Esetleg olyan könyvet tudnál ajánlani amiben magyar-angol és/vagy angol-magyar mondatfordítási gyakorlatok tömkelege megtalálható?
2023. máj. 23. 13:24
 4/12 anonim ***** válasza:
Nem. Először is amelyikben vagy a feladat vagy a megoldás magyar, azt angol anyanyelvű szerzők könyveiben elég ritkán lehet megtalálni. A megtalálható fordítások meg, ha nem is hemzsegnek a hibáktól, de hemzsegnek. Akik könyveket fordítanak, vagy filmforgatókönyveket, azok is felerészben hülyék a feladathoz. És akkor még ott van az is, hogy előfordulhat, hogy akár teljesen jó is lehet egy más szavakat használó fordítás, és ezt te hogy döntöd el, hogy amit kreáltál, az egyenértékű a tankönyvben olvasott megoldással? Ide egy jó angolos kellene lektornak, csak hol van a jó angolos, ha, mint írom, hivatásból ezzel foglalkozók sem ütik meg a mércét. A műfordító meg teljesen újra írja a művet. Tanulságos elovasni eredetiben és magyarul a Romeo és Julia első jelenetét, amikor a srácok évődnek. Legfeljebb azt lehetne mondani, hogy kilóra egyik ugyanolyan humoros, csípőa, mint a másik.
2023. máj. 23. 16:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:
Miért olyan fontos a fordítás?
2023. máj. 23. 17:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 A kérdező kommentje:
Laikusként úgy gondolom, hogy abból tudnék a legtöbbet tanulni, legyen szó nyelvtani szerkezetekről, vagy szókincs fejlesztésről.
2023. máj. 24. 07:57
 7/12 anonim ***** válasza:
A jó fordítás mutatja meg, hogy az alany valóban értette a szöveget. Ha nem kell lefordítani, az az a jelenség, amikor egy oldalas szövegre azt mondja, persze, tökéletesen értem, valami kalapácsról van benne szó. :D
2023. máj. 24. 10:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
49%

"Laikusként úgy gondolom, hogy abból tudnék a legtöbbet tanulni, legyen szó nyelvtani szerkezetekről, vagy szókincs fejlesztésről."

Én viszont angoltanárként úgy gondolom, valószínűbb, hogy elvesznél a részletekben.

A legjobban egy normális nyelvkönyvvel járnál, ami mindent tanít, mindent gyakoroltat párhuzamosan, nem csak "a nyelvtant" meg "a szavakat". Persze, szavakból meg nyelvtanból állnak össze a mondatok, de azért valahogy a nyelv mégis több, mint csak nyelvtan meg szavak...

2023. máj. 24. 19:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 A kérdező kommentje:
Mely könyveket ajánlanád középszintű angolhoz?
2023. máj. 25. 09:58
 10/12 anonim ***** válasza:

A Solutions vagy az English File sorozat akár régebbi kiadásai közül azt, amelyik szimpatikusabb - a megfelelő szinttől kezdve.

[link]

2023. máj. 25. 18:00
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!