Olyan nyelvet hogy lehet hatékonyan tanulni ami amúgy nem érdekel?
Külföldön élek célnyelvi országban. Nagyon jó itt minden. Kivéve a nyelv.
Angolul dolgozom szerencsére a szakmám miatt. Sok a külföldi akikkel angolul lehet barátkozni stb.
De hosszabb távon (főleg ha munkát váltanék) érdemes lenne a helyi nyelvet elsajátítatni.
Más nyelvekkel nem volt bajom, több nyelven folyékonyan beszélek. De azokat szeretem. Ezt a nyelvet utálom és egy kis haszontalan nyelvről lenne szó.
Hogy motiváljam magam, vagy tegyem szerethetővé?
Igyekszem olyan dolgokról olvasni amik amúgy érdekelnek a célnyelven, de sokszor ez se elég.
20
Vannak olyan emberek is, mint te meg a kérdező.
Mások meg nem tudnának olyan helyen egy életet leélni, ahol nem tudnak az ottaniak anyanyelvén folyékonyan társalogni, ezzel maximálisan kötetlen életet élni a legeldugottabb zsákfaluban is. Én örülök, hogy a német kollégáimmal, barátaimmal németül tudok társalogni, sokkal felszabadultabb vagyok így és úgy gondolom ők is. B1-el is ellehet vegetálni, ilyeneket is látok itt, akik már 20 éve ennyit tudnak csak, de nekem az nem élet. Ha Németországban élek, tudjak folyékonyan kommunikálni németül. Alap. Megtisztelek vele mindenkit. Magamat is.
Mésrészt meg.
"neked elég, ha olyan nyelvi közegben vagy, amit nem értesz anyanyelvi szinten (amiért én máris megszólhatnálak, ugyanúgy, mint te a kérdezőt...), de azért elég jól"
Már megbocsáss, de nincs olyan nyelvi helyzet, vagy kifejezés, amit ne értek meg. Na jó, nyilván van, de ez minden nyelven, még az anyanyelviekkel is előfordul. Az én férjem például nem tudta mit jelent a pustol szó, míg meg nem ismerkedtünk. Pedig magyar. ;) Jobban használom a nyelvet, mint sok német. :)
Megtiszteltsz vele mindenkit...
Ki mondta, hogy nekem az emberekkel van bajom itt? Szeretem a helyieket és a külföldieket is. (Nyilván embere válogatja)
Egyszerűen a nyelvet utálom. Mit olyan nehéz ezen felfogni?
Nem vagy anyanyelvi szinten attól mert mindent megértesz. Menj utána annak mi az a C2-es szint és próbálj meg németül verset írni, újságcikket/elemzést írni vagy épp regényt olvasni.
Hamar jönni fognak az ismeretlen, ritkán használt konnotációk és szavak. És ezalatt nem azt kell érteni, hogy ne tudnád kilogikázni mit jelent, hanem azt, hogy magadtól nem tudsz ilyen választékosan beszélni és írni.
22
Ne ragozzuk tovább.
Ha zavar, hogy utálod a nyelvet, akkor menj másik országba. Ha nem zavar, hogy a kövi 40-50 évben egy gyűlölt nyelv mellett kell élned, mert te jól el vagy az angollal, ami az ottaniak második nyelve, akkor meg ne tegyél fel ide hüly* kérdéseket. :)
Nem fogsz soha megtanulni és nem fogsz szeretni beszélni egy nyelvet, amit utálsz és nem érdekel.
22
A munkám során rendszeresen kell elemzéseket és riportokat írnom németül, napi szinten kommunikálok szóban és írásban is ügyfelekkel, valamint az irodalmat is németül fogyasztom, legyen, az újságcikk, tudományos kutatás, vagy épp egy jó kis fantasy. Attól mert neked nem megy, másnak mehet.
Komolyan nekem kell magyarázknodnom, mikor te nem akarsz adott nyelven megtanulni, mert "nem érdekel".
Nem arra értettem, hogy ne tudnál folyékonyan kommikálni. Olvasd újra amit mondtam.
Vagy fejből le tudsz fordítani egy Babits vagy Csokonai verset németre mondjuk?
Mást értek anyanyelvi szint alatt mint te.
"nincs olyan nyelvi helyzet, vagy kifejezés, amit ne értek meg ... A munkám során rendszeresen kell elemzéseket és riportokat írnom németül, napi szinten kommunikálok szóban és írásban is ügyfelekkel, valamint az irodalmat is németül fogyasztom, legyen, az újságcikk, tudományos kutatás, vagy épp egy jó kis fantasy."
Ez még messze van az anyanyelvi szinttől. Az, hogy mindent megértesz (a pustolon kívül, amiről én sem tudom, hogy mi :) ), még nem jelenti azt, hogy ahogyan te írsz meg ahogyan te beszélsz, az ugyanolyan flott, mint ahogy itt írsz magyarul, az anyanyelveden. Én az angollal vagyok így, hogy mindent megértek, ha azt mondják, pustol, legfeljebb rákérdezek, hogy az meg mi (ugyanúgy, ahogy egy magyar anyanyelvű is rákérdez, ha egy másik magyar ezt a ritka szót használja), de attól még tisztában vagyok vele, hogy ahogyan én kifejezem magam, az messze nem az, ahogy egy angol anyanyelvű teszi, hanem csak az a szint, amire egy nem angol anyanyelvű nem angol nyelvterületen élve el tud jutni, ha napi szinten használja a nyelvet, de mégsem az folyik a csapból körülötte.
28-as: Igen, az angol teljesen elnyomja. Jól látod.
Próbálkoztam hasonlókkal, eddig nem sok sikerrel. :/
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!