Mennyire nehéz a német kiejtés egy magyar számára?
Nem tartom nehéznek, személy szerint sokkal könnyebben ráállt a szám, mint a british vagy amerikai angol bármelyikére, és megterhelő hangformázások sincsenek benne, mint mondjuk a szláv nyelvekben. Bár nagyon sok embernél azt tapasztalom, hogy a "ch"-t nem képesek normálisan kiejteni, hanem "k"-znak helyette, és ez borzasztóan idegesítő, mert nem értem miért. Nekem anno nem volt ilyen problémám, úgyhogy segíteni se tudok, azon kívül, hogy elmondom, hogy mi a különbség a kettő között.
Ha nagyon bele akarunk menni, akkor a magyar "e" és a német "ä" hangok között van különbség, de nem ezzel kell kezdeni. Ugyanígy az "r" hangot nem elől, hanem hátul képzik, de erre is hamar rááll az ember, hogy nem pörgeti meg annyira.
Német anyanyelvi szöveget attól függően értek, hogy földrajzilag hol vagyunk. Alapvetően a dél-német, osztrák kiejtéshez jobban hozzá vagyok szokva, de volt olyan osztrák bácsika, akit megkértem, hogy lassítson, mert nem tudom így követni. De egyébként nem nehéz megérteni őket (egész Németo. és Ausztria), maximum kell egy kis idő mire rááll az ember füle.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!