Hogyan olvassak kétnyelvű könyvet?
vannak olyan könyvek amiknek egyik oldala angol (német stb) nyelvű a másik oldala pedig magyar, szándékosan nyelvtanulóknak alkotva.
hogy a leghatékonyabb ezzel a nyelvtanulás? először el kéne olvasni az oldalt (a könyvet) magyarul és utána angolul? vagy pont fordítva, az angollal kezdjek és utána magyarul? vagy csak 1-1 szót nézzek ki a másik oldalról? aki használt már ilyet, hogy szokta, hogy ajánlja?
köszönöm!
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Neked kell kitapasztalnod, hogy neked melyik a legjobb módszer, ez mindenkinek más. Sőt, még a szinttől is függ.
Én első körben biztosan úgy használnám, hogy elolvasnám egészében az angolt, utána elolvasnám a magyart, ezzel ellenőrizve, hogy jól értettem-e meg a szöveget.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Hát, nem tudom, szerintem simán az idegen nyelvűt kellene olvasni, a magyart meg csak akkor megnézni, ha nagyon nem értesz valamit.
Eléggé idegesítő lehet oldalanként két nyelven is olvasni szerintem...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!