Az mennyire jó némettudás, ha tudom élvezhetően olvasni a Harry Potter-t németül, csak időnként nem értek néhány szót vagy szófordulatot?
Gondoltam megszerzem a Harry Potter és a Bölcsek Kövét németül, mert a sztorit úgyis ismerem, így tudni fogom miről kéne szólnia egy-egy résznek.
Kellemesen meglepődve tapasztalom, hogy elég jól tudok németül ahhoz, hogy élvezhetően olvassam, csak időnként nem értek egy-egy szót, mondást stb. de a kontextusból egy csomó jelentést ki tudok találni.
A legtöbb idegen nyelven olvasó így kezdi, olyat olvas, amit ismer magyarul.
Az is jó dolog, hogy nem akarsz görcsösen szótárazni. :) Szóval, jó irányba haladsz!
ha már előre ismerted a sztorit, nem ájulnék el annyira.
menj rá a der spiegel vagy a die zeit cikkeire, azok mennyire mennek?
ugyanis nyelvvizsgán kulturális, társadalmi, gazdasági jellegű szövegek lesznek, nem mese, és nem olyan, amit már filmből meg magyar kiadásából ismerhetsz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!