Önállóan hogyan tudnám angolból C1 után C2-re fejleszteni magam?
Pl Cambridge Proficiency felkészítő könyvekre gondoltam. És onnan a szókincs megtanulásával kezdeném.
Esetleg valakinek nincs ilyen jegyzete?
(A könyv elég drágának tűnik.)
A felkészítő könyvek speciálisabb mondatszerkezetekre, phrasal verb-ökre, meg nyelvtanra gyúrnak.
A szókincshez olvass regényeket, könyveket.
Igen, évek óta külföldön élek. (Nem angolszász ország, de a helyiek jól beszélnek angolul és az a munka nyelve is.)
De még mindig szeretnék tovább fejlődni ami pl a stílust, választékos és igényes nyelvhasználatot illeti. Ami az iskolát illeti, Magyarországon angol tagozatos voltam anno. Így a jó alapok megvannak.
Mindent angolul nézek/olvasok/intézek évek óta. Nincs semmivel semmi gondom. De azért nem vagyok egy angol gentleman még.
Az igazság e két mondat között van félúton:
"A felkészítő könyvek speciálisabb mondatszerkezetekre, phrasal verb-ökre, meg nyelvtanra gyúrnak. A szókincshez olvass regényeket, könyveket."
A C2 tudás az nem az alany állítmány tárgy három-öt szavas mondatok szintje, hanem a "speciálisabb mondatszerkezetek, phrasal verb, meg nyelvtan" is. Ezeket akkor is fel lehet szedni, ha az ember sokat olvas, de figyelmesen, felcsípi az eddig nem hallott szerkezeteket, utánanéz a furinak tűnő nyelvtannak. A szókincs meg, ugye, közben jön. Itt az egyik kérdés az, hogy van-e az embernek annyi nyelvvel kapcsolatos intelligenciája már, hogy felismerje a "szép" angol beszédet, másrészt szerencséje, hogy találjon olyan "szép" angol beszédet, ami tartalmát tekintve számára nem hótt unalmas. A nyelvkönyvekben a válogatott szövegek inkább a sajtó termékei, mint nem.
Egyébként, bár a Cambridge Proficiency is egyre könnyebb, mert kénytelenek alkalmazkodni az emberiség elhülyüléséhez, de akkor is még tulajdonképpen felerészben egy burkolt intelligenciavizsga, mert meg kell érteni az olvasottakat, fel kell dolgozni, meg kell találni az összefüggést a cikk elején és közepén elhangzottak között, szóval lehet, hogy az irányadók azt gondolják, a szürkeállomány általános növelése a gondolkodással specifikusan is jót tesz a nyelv-elsajátításnak (megfontolásra érdemes gondolat! :) ). A tesztek meg, hát ott valóban megmutatkozik a tájékozottság vagy hiánya, kedvenc példám az, amikor a mondatba a megadott hatból be kell rakni azt, amelyet a távoli repülőgép zúgására használnak (ebbe a fajtába ugye mondatonként bele lehet kötni magyarosan, hogy miért pont ezt kéne nekem tudni :D ).
A Proficiency könyvek egyben hibásak: mindegyikben csak az van, ami benne van, ami nincs, az nincs. De mindegyikben más van.
Proficiency könyvből rengeteg van a neten, mivel a vizsga változott többször, a régiekkel kapcsolatosan lelkiismereti problémák már nem nagyon tudnak felmerülni, papírban elfogytak, kiadni meg nyilván már sosem fogják üket, szóval a letöltésekkel kár nem okozódik.
Ha nyomsz magánban egy emailt, küldök át vagy sokat.
Az irodalom az, mint feljebb írtam, kényes kérdés, én eddig nagyjából hármat találtam, akik töményen adják elő a "szép" beszédet:
Peter Cheyney - Callaghan found himself thinking that a woman who had been to a show or visiting, and wearing a frock of the kind that she had worn, would not be wearing an ocelot cloak.
Alistair MacLean - Were it not for that dull red glow and wisping smoke that emanated from the upper part of the cliff and lent the scene a vaguely Dantean aura of primeval menace and foreboding, the precipitous far wall of the harbour looked as it might have done in the times of Homer.
P. G. Wodehouse - I was to become involved in an imbroglio that would test the Wooster soul as it had seldom been tested before.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!