Kép elemzéskor "on the picture I can see" vagy "in the picture I can see"?
Figyelt kérdés
2010. szept. 3. 20:49
2/19 anonim válasza:
in the picture....
(angol tanár)
3/19 anonim válasza:
Utolsó: "angol tanár" vagy "angoltanár", esetleg mindkettő? ;)
4/19 anonim válasza:
Amúgy fordítva szokták: I can see in the picture :)
5/19 anonim válasza:
In the picture I can see.. :)
amúgy onnan jegyezd meg, hogy magyarul asztalON, de angolban meg nem ON kell hanem IN ;)
6/19 anonim válasza:
mármint képen :) szóval ha magyar logikával gondolkodol akkor on kéne, de nem úgy van, szol in kell :)
7/19 A kérdező kommentje:
jártam angol tanárhoz, és ő azt mondta, hogy on, de viszont 9.-ben belénk verték, hogy in, úgyhogy kicsit összezavarodtam :S, de köszönöm a válaszokat
2010. szept. 4. 19:30
10/19 anonim válasza:
Hee hiii mindenkinek egyes, leginkább a tanároknak. A kettő mást jelent. "In the picture" ez a jó megoldás, a képen benne van mivel az integrált része annak. "On the picture" azt jelenti hogy a kép felszínén van, mint egy ujjlenyomat amit a rendőr megtalálhat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!