Az ilyen lapok neveit, hogy New York Times, Financial Times stb hogy fordítanátok le?
Figyelt kérdés
Tudom, hogy semmi szükség lefordítani, csak kíváncsiság.
Pl. New York-i Hírlap?
Pénzügyi Hírlap?
Washington Post - Washington-i Hetilap?
stb
2021. jan. 28. 16:36
1/3 anonim válasza:
Sehogy. Tulajdonneveket nem fordítunk, hacsak nem beszédes nevek egy regényben.
3/3 A kérdező kommentje:
De nem azért akarom lefordítani, hogy lefordítsam valahol.
Csak kíváncsi vagyok tényleg Idők-nek írják-e.
Vagy hogy ez az angol irodalomban/újságírásban honnan jön, hogy "... Times"?
2021. jan. 28. 16:43
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!