Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy fordítanátok a party...

Hogy fordítanátok a party people-t?

Figyelt kérdés

Ilyen jelentést találtam: People who love to party

Tehát olyan emberek, akik szeretnek bulizni. Nincs esetleg valami rövidebb kifejezés rá? Esetleg a partiarc(ok) már túlságosan is eltérő fordítás lenne hozzá?

Előre is köszi a válaszokat! ^^



2020. szept. 6. 17:19
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
40%
Bulibárók.
2020. szept. 6. 17:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
76%
A partiarc jobb. Nem akkora hülyeség, mint a "bulibáró". Mégis ki beszél így?
2020. szept. 6. 17:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 anonim ***** válasza:
56%
Jaj, de nem értik a viccet egyesek...
2020. szept. 6. 17:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 anonim ***** válasza:
23%
Viccelni a Humor kategóriába menj. Itt normális válaszokat várnak az emberek.
2020. szept. 6. 17:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 WidowmakerButt ***** válasza:
42%
Sajnos ez a gyakori kérdések weboldal manapság, már viccelni se lehet
2020. szept. 6. 18:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 anonim ***** válasza:
90%
A fordítás soha nem független a szövegkörnyezettől és a stílustól, úgyhogy nincsen egyetlen helyes megoldás. Igen, a #1 által javasolt "bulibárók" lehet remek fordítás, ha stilárisan belefér a kikacsintás, feltételezzük, hogy az olvasó ismeri a vonatkozó számot (fiatalok biztosan) és az eredeti szövegben a party people is a megénekelthez hasonló csoportra vonatkozik.
2020. szept. 6. 20:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
33%
A humor létszükséglet. A bulibáró fordításnak az csak hjumor lehet. Ha valaki komolyan gondolta, akkor meg sírni kell. :D
2020. szept. 6. 20:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 anonim ***** válasza:
bulizokkal mi a baj?
2020. szept. 6. 23:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:

Ki beszel ugy, hogy partyarcok????😂


Bulizok, buliimadok.

2020. szept. 7. 02:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:
Simán bulizó emberek. Miért kell arcokat/pofákat kitalálni hozzá? Angolul is sima szerény szöveg, öreg, fiatal megérti/használja.
2020. szept. 7. 10:04
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!