Valaki le tudja fordítani ezt a görög szöveget, ha lehet szó szerint: "Ποτέ μην ενεργείτε με κίνητρο τον ανταγωνισμό ή την προσωπική ματαιοδοξία"?
Figyelt kérdés
2020. ápr. 30. 11:41
1/2 chtt válasza:
Amíg nem jön egy görögös (feltéve, hogy megjelenik az oldal):
(angolra is így fordítja a gugli, szóval kb. stimmelhet -- Never act motivated by competition or personal vanity.)
2/2 A kérdező kommentje:
Igen, köszi :), remélem, aki tud görögül hamar el jut hozzá és segít, az csak másabb.
2020. ápr. 30. 16:16
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!