Olaszul ha azt akarom mondani, hogy nekik tetszik valami, akkor az miért "gli piace"-val kell fordítani?
Figyelt kérdés
A személyes névmás részes esetét én így tanultam:
mi, ti, gli/le, ci, vi, loro. Miért nem a loro-t használják ez esetben?
2020. ápr. 27. 20:21
1/6 anonim válasza:
Ha a hangsúlytalan alakot használod, akkor az ige elé kerül, és akkor gli többes számban is. Tehát:
Gli piace - tetszik nekik
Piace anche a loro - nekik is tetszik
2/6 A kérdező kommentje:
Köszi a választ. De teljesen még nem világos, hiszen a mi, ti,..., loro hangsúlytalan, vagyis a könyvem szerint a "loro" is, az "a loro" tudtommal hangsúlyos. A könyvben ilyen példák vannak erre az esetre:
Diamo loro i libri.
Dai loro le penne.
Ennek analógiájára mondhatjuk a következőt?
Piace loro...
2020. ápr. 27. 20:59
3/6 anonim válasza:
Elég régi könyv lehet. Már nem használják és nem tanítják a loro-t nekik értelemben így.
Gli diamo il libro. Odaadjuk nekik a könyvet.
4/6 A kérdező kommentje:
Igen, valóban az, Dr. Király Rudolf: Tanuljunk könnyen gyoran olaszul. Köszi még 1x a válaszod. Tudsz esetleg olyan nyelvkönyvet ajánlani, amiben jó nyelvtani gyakorlatok vannak b1 szinten?
2020. ápr. 27. 22:57
5/6 anonim válasza:
Én egyedül a Nuovo Progetto Italiano-t ismerem igazán, ebben nincs túl részletes nyelvtani magyarázat, de a munkafüzetében rengeteg gyakorló feladat van. Régebbi kiadásokat le is tudsz tölteni online.
6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm.
2020. ápr. 28. 00:00
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!