Mit jelent ez a mondat? "This is not a thing anymore I´m pretty sure. "
"This is not a thing anymore I´m pretty sure."
Nem tökéletes az angol tudásom, emiatt két (ellentétes) forditás is megfordult a fejemben. Valaki le tudná forditani, hogy mit jelent pontosan? :)
^ha nem tudjátok a választ, akkor ne hülyítsétek már a kérdezőket olyannal, hogy "hát ez sok minden lehet", szerintem ez elég egyértelmű mondat. Amúgy a válasz 2. részében teljesen igazad van.
Annyit tesz, hogy:
Szerintem ez már lejárt lemez (kiment a divatból).
(to be) a thing = ez a mai amcsi szlengben azt jelenti, hogy valami aktuálisan népszerű, menő dolog, divat. Ha "not a thing", az meg értelemszerűen azt jelenti, hogy divatjamúlt.
A pretty... ugyanaz mint a quite..., azaz eléggé, meglehetősen, nagyon. Ezek mind kicsit kétértelműek, jelentheti, hogy csak félig-meddig, de azt is, hogy még annál is inkább. Valójában pont ez a kétértelműség a lényeg, mert az "I'm pretty sure..." azt jelenti, hogy tutibiztos vagyok benne, de próbálom udvariasan a tudomásodra hozni, hogy tévedsz, ezért viszek bele egy kis udvarias bizonytalanságot/engedékenységet.
Perfekt nyelvtannal amúgy kellene bele vessző (anymore, I'm...), lévén felcsrélte félmondatok sorrendjét. (I'm pretty sure (THAT) it's not a thing/It's not a thing, I'm pretty sure (ABOUT it/that))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!