Valaki le tudja nekem ezt a dalaszoveget forditani magyarra?
2019. nov. 6. 23:33
2/3 anonim 



válasza:





Fent van a neten.
A vak (Magyar)
Mariana Grondonának
Elzártak a földi sokféleségtől,
az arcoktól, mik tán még itt maradtak,
a szomszéd utcáktól, mik messze vannak,
a homorú, rég oly mélységes égtől.
A könyvekből az marad, mit az emlék,
ez a másforma feledés megóvott,
mely forma csak, tartalma elmosódott,
és nem őriz mást, csak a puszta címkét.
Minden gödör rám les. Ha lépek egyet,
már esés fenyeget. Egy álmatagra
vált időnek lettem mihaszna rabja,
kit hajnal, alkony többé nem kecsegtet.
Éjszaka van. Nincs senki más. A versben
kell, hogy sivár világom megteremtsem.
Somlyó György
3/3 A kérdező kommentje:
Ez nem az az El ciego, de koszi. :)
2019. nov. 7. 12:21
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!