Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Magyar iskolák » Ha BTK-ra megyek, akkor...

Ha BTK-ra megyek, akkor jobban járok, ha a tanárképzést választom (mint ha mondjuk fordítói képzést)?

Figyelt kérdés
2010. dec. 20. 21:55
 1/9 Cory Rose ***** válasza:
100%
Szerintem egyikkel sem jársz jól de te tudod.
2010. dec. 20. 22:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:
Tudom, h nem vmi nyerő, de más nem jöhet szóba...:S Akkor úgy kérdezem, h 2 rossz közül melyik a kisebbik rossz? :D
2010. dec. 20. 22:53
 3/9 anonim ***** válasza:
74%
Szerintem jobban jársz a tanárival, mert egyrészt a fordítóknál sosem a végzettség számított, hanem az, hogy mit tudsz, és elsősorban be tudsz-e kerülni bizonyos körökbe, másrészt könnyebb egy tanárnak átképeznie magát fordítóvá (ha már mindenképp papírt akar), mint fordítva.
2010. dec. 20. 23:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
67%

Nem igazán értem, miért lenne egyik is rossz. Azért mert BTK és nyelvszak, nem kell rögtön mondjuk az anglisztikára gondolni. Bár nem látunk a kérdező fejébe.

Kérdező: válaszd azt, amelyiket szívesebben csinálnád. Én nyelvszakon vagyok (svéd, koreai, japán), és fordító/tolmács órákat vettem fel, a tanárkodás engem nem vonz. És ha szeretne valaki magánúton, esetleg nyelviskolában tanítani, ahhoz marhára nem kéri el senki tanári MA diplomádat, mert nem érdekli őket, maximum a 10 kreditnyi PEPSZI tanegységet nem árt elvégezni (bár ez sem érdekli őket, de a tanítás alapjait itt lehet elsajátítani).

Szerintem csak akkor éri meg tanári diplomát szerezi, ha mindenképpen tanár szeretnél lenni a későbbiekben, különben eléggé elvesztegetett 2 év az.

2010. dec. 21. 01:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! 01:15 a fejembe lát, mert anglisztikára gondoltam. :D :S Mi rosszat kell róla tudni?
2010. dec. 21. 17:49
 6/9 anonim ***** válasza:
100%

Azt, hogy nem lesz vele munkád :(

Telített az angoltanár (mind az általános iskolás, gimnáziumi, mind a magán és a nyelviskolás verzó) szakma, és fordítókból főleg szakterülettel rendelkezőkre van szükség csak, mert "sima" fordító-tolmács rengeteg van. Pl. műszaki, kereskedelmi, stb. szakosodás, ehhez nem árt egy második szak egy másik egyetemen.

Szóval a sima anglisztika magában sokra nem jó.

2010. dec. 21. 20:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
74%
Meg még annyi, hogy ha mégis találsz tanári állást, ahhoz mindenképp kell egy második szak. Tehát pl. egy második nyelv (olyan, amit azért iskolában is lehet oktatni, szóval nem héber vagy kínai :D), vagy töri, magyar, etika, filozófia (minor).
2010. dec. 21. 20:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 A kérdező kommentje:
Igen, az angol mellé olasz vagy magyart szeretnék felvenni. De így pl. újságírással is foglalkozhatok, nem?
2010. dec. 21. 20:19
 9/9 anonim ***** válasza:
a magyar minorral/szakkal igen
2010. dec. 21. 20:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!