Ez a mondat hogy lenne németül?
Figyelt kérdés
Én nem bízok az orvosokban.2018. febr. 26. 13:47
1/6 anonim válasza:
2/6 A kérdező kommentje:
Köszi,ment a zöldpacsi, de a google fordítóban sem nagyon bízok, várok még válaszokat.
2018. febr. 26. 14:14
3/6 anonim válasza:
Csoda, ez a ritka kivétel, hogy a fordító tényleg helyesen fordította le :D
Ich vertraue den Ärzten nicht.
vagy:
Ich glaube die
4/6 anonim válasza:
vagy
Ich glaube die Ärzte nicht >>> nem hiszek az orvosoknak.
5/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm, mindenkinek ment a zöldpacsi! :)
2018. febr. 26. 18:16
6/6 anonim válasza:
Jemandem trauen
(vkiben bízni/megbízni)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!