Ez az angol mondat nyelvtanilag hogyan helyes?
Adott egy képi szituáció, amelyen egy fiú észreveszi, hogy a kutyája eltűnt, majd megkérdi az embereket, hogy nem látták-e.
After he had realised that his dog is gone, he asked the people if they had seen it.
Itt arra próbáltam figyelni, hogy a past perfect jó legyen, és a reported speech is. Nem tudom helyes-e az a része, de a fő kérdés a "that his dog is gone" lenne. A testvérem szerint "that the dog was gone", hiszen az is a past perfect miatt múlt idejű lesz, de szerintem jelenben is helyes, hiszen általánosságban véve eltűnt, nem is lett meg, csak simán jelen idejű passzív mondatrész.
Kérlek segítsetek, és köszönöm a válaszokat. :)
2-es jól mondja,
- az egész szituáció amiről szól a mondat, a múltban volt.
- reported speech esetén ugye egyébként is észre kell venni, hogy ha a főmondat minimum múlt idejű (vagy befejezett múlt) akkor ehhez egyeztetve a "his dog was gone" mellékmondat is.
Másrészt az "after he had realised" időhatározói rész előidejűséget fejez ki a "he asked" főmondathoz képest, de szigorúan véve a "his dog was gone" volt logikusan a "legeslegelőbb", szóval engem ez is elgondolkoztatna, hogy lenne-e értelme, ha az is akár inkább "he had gone" befejezett múlt. Logikailag még ennél eggyel is lehetne hátrébb, csak ugye "had had gone" meg már nyelvtanilag nincs.
Ilyenkor mondja azt az egyszeri angol piaci kofa, hogy "háá úccse lehet okosba mondani, akkó mozsmá úgyes mindegyaz, ho mijjen igeidő, jó lesz az was-nak is meg is-nek is."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!