Mi a különbség az angol it, that és a this szó között? Mikor, melyiket használjuk?
És a fentieken felül még van például az a használatuk, amikor épp az előbb említett dolgokra utalunk velük, a távolságtól függetlenül.
Ha érdekel még, akkor megírom, mert vannak kisebb különbségek a használatban.
1. Visszafelé nézve:
Mindhárom használható olyan dolgokra hivatkozásul, amelyekről épp szó esett.
A. Ha egy dologról beszéltünk, és a kérdés az, hogy melyiket használva hogyan módosul a jelentés:
It a legsemlegesebb ezekből.
That azt a benyomást közvetíti, hogy valamennyire fontos vagy érdekes a dolog.
This is jó erre, de ha még tovább cizellálnánk mondanivalónkat, mondjuk folytatnánk még egy következmény történéssel, akkor inkább a this mint a that.
B. Ha több dologról beszélünk, akkor it utal vissza a beszélgetés fő témájára, this/that pedig a legutóbb szóbahozott dologra. I bought a shotgun at a Tesco. Folytathatom úgy, hogy It smells of oil. Nyilván a puskára vonatkozólag. Vagy úgy, hogy This is a new store. Nyilván a boltra vonatkozólag.
2. Előrefelé nézve: inkább a this. Erre írok két példát, hátha zavaros vagyok. :D
Babaszappan! This (és esetleg that) is the fragrance you want to smell!
What do you think of this? I shoot you in the head.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!