Írnátok olyan szavakat, amelyeket angolul is ugyanugy kell kejteni, mint magyarul?
ne is haragudjál, de a ",busz-bus,TV-TV," és a "WC-WC" esetében nem ugyanúgy ejted ki, mint magyarul, mert ezek a szavak így vannak kiejtve angolul:
busz-bus [bász] Elnézést, megmondaná, hogy mikor jön a bász? :D
TV-TV [tíví] Kapcsold ki a tívít! :D
WC-WC [víszí] Lengedem a víszít. :)
nem hiszem, hogy így mondaná valaki is....
a keksz-cakes [keiksz], filozófia-philosophy [filozofí], kazetta-cassette [kazett], video-video [vidió] hasonló, de nem pontosan ugyanolyan kiejtésű
pizza és a sandwich jók és még ezek:
puding-pudding, doktor-doctor, grapefruit-grapefruit, sztori-story,
na asszem segítettem is....
üdv,
Angol szakos Phd hallgató
még eszembe jutott a
tenisz-tennis
mértékegységeken végigmehetsz:
kilogramm,-kilogramm
gramm-gramm
méter-meter
deciméter-deimeter
centiméter....
liter-liter
deciliter.....
milliméter....
eleven (a jelentés nem azonos)
hello
szija/see ya
hold (jelentés nem azonos)
szin mint egy jelenet egy dramaban
scene
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!