Hogy kell idézni idegen nyelvű szövegből, amit nem fordítottak le magyarra?
Szakdolgozatot írok. A szakdolgozatom nyelve magyar. Hogyan tudok idézni olyan idegen nyelvű szakirodalomból, amit hivataloan még nem fordítottak le magyarra? Hogyan kell jelölni ezt a szakdolgozatban. Hogy konkrét legyek: magyar szakosként Stephen Kingről írom a szakdolgozatomat, s kénytelen vagyok angol nyelvű szakirodalomból válogatni.
A válaszokat előre is köszönöm!
Szia!
Gratulálok nagyon jó témát választottál! Nem egy egyszerű téma. Ha jól emlékszem, akkor az adott nyelv szabályainak megfelelően, kell idézni. Tehát, ahogy tanultuk, mintha rendesen magyar szöveget idéznél.
Bocs, de ezt meg kell kérdeznem: Magyar szakosként miért okoz neked nehézséget egy idegen nyelvű szövegből idézni?
Csak azért merem megkérdezni, mert én is magyaros vagyok, de olvastam már elég szakirodalmat ahhoz, hogy lássam, hogyan kell. Vagy ez csak nálunk szokás?
Amúgy jó a témád, nem lesz egyszerű feladat.
Köszi szépen, remélem, sikerül felnőnöm a feladathoz! :-)
De azt továbbra sem tudom, hogy egy magyarra le nem fordított szöveget hogyan idézzek a dolgozatomban? Az oké, hogy lefordítom, de akkor vhogy jeleznem kéne a dolgozatban, hogy "szabad fordítás tőlem", nem?
Természetesen kérdeztem már a konzulensemet, aki viszont nem tudja a választ, ugyanis ő külső konzulens (angol szakos tanár), s nála mindig mindenki angolul írja a szakdogát. De ugye nekem mint magyar szakosnak magyarul kell írnom...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!