Magyar levél németre fordítása?
Sziasztok, nagy gondban vagyok mert holnapra le kell fordítanom ezt a levelet németre, azonban ötletem sincs hogy álljak neki:
Szomorúan olvastam a problémádról. Szívesen meglátogatlak, hogy beszéljek Martinnal.
Tudod, hogy nekem is van háziállatom a Bruno. Az együttéléshez hozzá kellett szoknunk mind a hármunknak. Martin viselkedése nem tetszik. Jó lenne, ha megtalálná az egyensúlyt. Próbálj türelmesebb lenni Martinnal. Azt tanácsolom, hogy próbáljátok megtanítani a macskát arra, hogy mit szabad és mit nem. Így nem kell Martinnak közted és a macska között választania.
Hamarosan meglátogatlak. Telefonon hívlak, időpontot megbeszélni.
Hálás lennék ha valaki átfordítaná ezt nekem.
Ich war traurig über dein Problem zu lesen.
Ich besuche dich gern um mit Martin zu reden.
Du weisst ja, dass ich auch ein Haustier habe, den Bruno. Wir mussten uns alle drei an das Zusammenleben gewöhnen. Das Verhalten Martins gefällt mir nicht.
Es wäre gut, wenn er sein Gleichgewicht finden würde. Versuche mit Martin geduldiger zu sein. Ich rate dir, der Katze (dem Kater ha kandúr) beizubringen, was er/sie darf und was er/sie nicht darf.
So braucht Martin nicht zwischen dir und der Katze (dem Kater) zu wählen. Ich werde dich bald besuchen.
Ich werde dich anrufen um einen Zeitpunkt zu besprechen.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!