Mit jelent németül az "elgondolkodtató" szó?
Figyelt kérdés
Olyan értelemben, hogy pl. ez a könyv elgondolkodtató volt.2013. jún. 18. 20:52
1/5 anonim válasza:
ez a könyv elgondolkodtató volt.
---------
Dieses Buch machte einen nachdenklich.
Es macht mich nachdenklich.
2/5 A kérdező kommentje:
Köszi a gyors választ. :)
2013. jún. 18. 21:14
3/5 anonim válasza:
Es macht mich nachdenklich.
úgy nem jó, hogy:
Das gibt zu denken.
4/5 anonim válasza:
Bocs így visszaolvasva nem látszik, de az előző megjegyzés egy kérdés akart lenni.
5/5 anonim válasza:
Nem a kérdöjel hiányával van a baj...:)
Das gibt zu denken.=Meggondolandó, megfontolandó
Ich habe bedenken, was die Sache angeht=Kételyeim vannak, ami a dolgot illeti.
Ami elgondolkodtat valamin, az a Nachdenklichkeit.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!