Mit jelent ez az idézet: "No man needs sympathy because he has to work, because he has a burden to carry. Far and away the best prize that life offers is the chance to work hard at work worth doing. "?
Figyelt kérdés
Ki mit tudna hozzá fűzni? Ez az angol feladat, pár mondatot kell mondani az idézetről! Help!2012. szept. 24. 18:47
1/4 anonim válasza:
Senkinek sincsen szüksége szimpátiára amiatt, hogy dolgoznia kell, amiatt hogy nehéz súlyt kell cipelnie. A leg- és legnagyobb jutalom az, amit az élet nyújthat az a lehetőség, hogy az ember keményen dolgozzon a munkán, amely érdemes arra, hogy megdolgozzák.
2/4 anonim válasza:
A sympathy-t inkább "együttérzés"-nek fordítanám, és az idézet vége a "megdolgozzák" helyett inkább az "elvégezzék" lenne.
3/4 anonim válasza:
Lájkoltam mindkét elözö hozzászólást. Az elsöt azért, mert megdolgozott érte, a másodikat azért, mert javaslata alapján tényleg magyarosabban hangzik a fordítás.
------
Pedig eszküszöm, egy szót nem értek angolul...:))))
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! A szöveg értelmezésével nem is volt gondom csak a feladat szerint, mondanom kell pár gondolatot az idézettel kapcsolatban. Mit lehet erről beszélni?
2012. szept. 25. 19:17
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!