Angolból feladatunk kikeresni ezeknek a tábláknak a jelentését, segít valaki megtalálni?
Figyelt kérdés
Nos, nem a fordítást keresem, hanem pár mondatos jelentést!
-CAUTION Hot surface Do not touch
- VALVET PARKING ONLY
-FIRE DOOR DO NOT OBSTRUCT
-(5) Checkout
Köszönöm:))
2012. febr. 28. 17:28
1/1 anonim válasza:
Az első: Figyelem, forró felület, ne érintsd!
A harmadik: Vészkijárat, ne torlaszold el!
A másodiknál nem értem a valvet szót, ha ez meg van, akkor csak annyi a dolgod, hogy illeszd be ebbe a pontozott részbe: Parkolás kizárólag.....(itt lehet bármi:mozgáskorlátozottaknak, személyautónak, stb...)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!