Tudna segíteni valaki aki fullosan vágja a latint?
Lenne egy szöveg latinul, aminek nem vagyok biztos a fordításában (konkrétan most kezdtem el "komolyabban" ránézni) és hát rendes mondatokat még sosem írtunk. Most viszont úgy döntött, hogy bedob minket a mélyvízbe és elkezdett velünk egy szöveget fordítani.
Íme, a szöveg:
Cum Troiani in agrum Laurentium exiverunt, gentes, quae tum ea tenebant loca, statim in advenas invaserunt. Et iam in castris signa belli canebant, cum Latinus rex ducem advenarum ad colloquium vocavit. Postquam audivit Aenean Anchisa et Venere natum et Troianos esse, animosque eorum vel bello vel paci paratos, dexteram eis dedit, futuramque amititiam sanxit.
Rövidke, de mi három órát szenvedtünk ezzel hogy valami elfogadható magyaros dolgot kapjunk. Szívesen összehasonlítanám más fordításával is, vagy pusztán beszélnék olyannal, aki akár magyarázna is hozzá.
Nem vagyok biztos benne, de ilyesmit sejtek:
Mikor a trójaiak Laurentum városának földjére szálltak ki, az ottani népek, akiké e a földek voltak, rögtön a jövevényekre támadtak. És már a harci jeleket énekelték a katonai tábárokban, mikor Latinus király a jövevények vezérét beszélgetésre hívta. Miután meghallotta, hogy Aineiasz/Aeneas nem más, mint Ankhiszész királyfinak és Vénusz istennőnek a gyermeke, és hogy a trójaiak lelkükben akár háborúra, akár békére készek, hát ennek hallatán jobbját nyújtotta nekik és megpecsételte a jövőbeli barátságot.
Íme a szövegben említett szereplők ,,profilja'' egyenként:
Az történet egészéneh való magyarázat pedig itt olvsható:
Kiemelve az ide vonatkozó részt (ez nem fordítás, hanem a háttérinformáció):
,,[A hazájukból elűzött trójaiak] hazát keresve ... elért[ék] Laurentum földjét. A trójaiak, akiknek a szinte véget nem érő bo1yongások közben fegyvereiken és hajóikon kívül semmijük sem maradt, itt partra szálltak, s a környéken zsákmányolni kezdtek, erre Latinus király és az aborigók, a vidék akkori urai, fegyvert fogva összesereglettek a városból és a szántóföldekről, hogy visszaverjék a jövevények támadását. [...] mikor hadrendben álltak, s már-már megharsantak a trombiták is, főemberei kíséretében előlépett Latinus [a helyi király], beszélgetésre hívta az ellenség [vagyis a jövevény trójaiak] vezérét, megkérdezte, miféle nép is az övé, honnét jöttek, milyen balsors űzte el őket hazájukból, s milyen szándékkal érkeztek Laurentum földjére. Meghallván, hogy valamennyien trójaiak, vezérük Aeneas, Anchises és Venus fia, s hogy felperzselt hazájukból menekülve lakóhelyet és város alapítására alkalmas földet keresnek, elámult a nép és a férfiú kiválóságán, valamint békére és háborúra egyaránt hajlandó indulatán, s kezét nyújtotta, mintegy jövendő barátságuk ünnepélyes zálogául.''
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!