Atnezned az alabbi mondatokat?
Megtenned, hogy atnezed es kijavitod az alabbi mondatokat?
In an amish market I first encountered the patchwork technique. I was fascinated. It's also my favorite pastimes and hobby
Koszonom, megy a zold kez
. Hasznosnak iteltem a valaszt. Nem ertem, ki pontozta le.
I first ecountered the patchwoek technique in an amish market.
Igazad vot es a valasz hasznos.Jelenteni fogom
past time*
Amúgy a lepontozást nem tudod jelenteni.
Helyesen:
I encountered the patchwork technique for the first time in an amish market.
Ha azt akarod kifejezni hogy
A patchworkel először egy amish piacon találkoztál.
I was fascinated.
It's also my favorite pastimes and hobby-ennek a mondatnak meg semmi értelme, de kibogozni se tudom mit akartál vele kifejezni.
Mit nehéz kibogozni rajta?
It's also my favorite pastime and hobby = ez egyben a kedvenc elfoglaltságom és hobbim is.
Amúgy húzd ki az egyik szót, kérdező. A pastime és a hobby szinonimák, úgyhogy a mondatod így olyan, mintha azt mondanám, hogy "nevetek és kacagok a viccen". Felesleges ugyanazt kifejezni kétszer.
#5 hat ezt:D
Hogy ugyanazt írta le 2x
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!