Üdv! Angolul hogy van a "Kicsi a bors, de erős" kifejezés?
Figyelt kérdés
Fontos!2019. júl. 2. 17:59
1/4 Fizikakedvelő válasza:
Kétlem,hogy ezt így szószerint lehet fordítani.
2/4 anonim válasza:
Én speciel erre kettőt is tudok:
Good gear gangs in wee bundles.
Ez a magasabb szintu
Small rain lays great dust
Ez alacsonyabb
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat!
2019. aug. 2. 20:09
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!