Nyelvszak mellé mi lenne jó kiegészítés?
... a fordító-tolmács végzettségen kívül? :) Már van munkám, de úgy érzem, szeretnék még tanulni. Mit lenne érdemes?
Köszönöm előre is. :)
Újabb nyelv? :))
Egyébként én valószínűleg internetes képzést indítanék az adott nyelvből magántanérként vagy hasonlóan az interneten keresztül vállalnék fordítási munkákat, de ez nyilván nem tanulás.
Köszönöm szépen a válaszokat! :)
Igazából fordítói, illetve céges kapcsolattartói munkákat már így is szoktam végezni, a fordítást kimondottan szeretem, ezért is gondoltam a fordító-tolmács MA-ra. :) Orosz szakos voltam egyébként, az alap- és mesterképzést is elvégeztem.
Ha újabb nyelvszakot választanék, az nagy valószínűséggel a kínai vagy a koreai lenne. :)
A harmadik válaszolótól kérdezem, hogy nyelvtanárnak hogyan tudnám továbbképezni magam? Egy 5 éves tanárit már nem feltétlenül szeretnék elvégezni, tekintve, hogy csak két állami félévem maradt. :D
Gondoltam a nemzetközi tanulmányok MA-ra is (BCE), annak lehet jövője, ha utána jelentkezem pl. a Külügyminisztériumba vagy valamelyik nagykövetségre?
A fenti lehetőségek közül (újabb nyelvszak, fordítói, tanári, nemzetközi tanulmányok) melyik lenne a leginkább kifizetődő? Esetleg még valami más lehetőség? :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!