Valaki lefordítaná ezt?
Cascada: Runaway
From London to Paris
From Berlin to Rome
You're searching for something
A place to call home
Been hiding your feelings
Went out of control
Your destinations unknown
Tell me
[Chorus]
How can it be boy?
You're still a runaway
You chase the dreams from heaven above
Where in this world will you find a place to stay?
Runaway from love
[Chorus]
Runaway from love (runaway)
A new town, a new place
A knock on the door
You came as a stranger and entered the door
The moment I saw you, I knew it for sure
You won't pack your bags anymore
Tell me
[Chorus x2]
Runaway from love (runaway)
I know you don't want to be a bother
Though your love's so undiscovered
I want you to stay boy
Stop running from love
[Chorus x2]
Runaway from love
Nagyon tetszik a szám és szeretném megérteni, hogy miről szól.
Előre is köszönöm:)
Londonból Párizsba
Berlinből Rómába
Egy helyet keresel
Amit otthonnak nevezhetsz
Az érzéseid elrejtetted
Elvesztetted az irányítást
A célod ismeretlen
Mondd el
[Kórus]
Ki lehet, fiú
Még mindig elfutsz
Álmokat kergetsza mennyországból
Hol találsz ebben a világban egy helyet, ahol megnyugodhatsz?
A szerelem elől futni
[Kórus]
A szerelem elől futni (elfutni)
Egy új város, egy új hely
Egy kopogás az ajtón
Idegenként jöttél, és beléptél az ajtón
És amikor megláttalak biztosra tudtam
Nem fogsz többé újra pakolni
Mondd el
[Kórus 2x]
A szerelem elől futni (elfutni)
Tudom, hogy nem akarsz idegesítő lenni
De a szerelmed felfedezetlen
Azt szeretném ha maradnál
Megállnál a szerelem elő futva
[Kórus 2x]
A szerelem elől futni
Nagyjából ilyesmi, van, amit nem lehet normálisan lefordítani. De úgy nagyon szép szám. ☺
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!