Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Egyéb kérdések » Mit jelent a következő angol...

Mit jelent a következő angol bekezdés? (3 mondat)

Figyelt kérdés

Röviden a sztori: Ebay-en kaptam pár kamu pendriv-ot, írtam az eladónak, minimális az angol tudásom, részben ezt válaszolta: Szeretném, ha valaki lefordítaná nekem :)


Though every product should be tested before sending, problems may occur at times, anyway this is my negligence, and it's my responsibility to make you and other of my customer happy and satisfactory. In order to cover your loss and make you happy, I would like to give you a full refund for the item as soon as I get your confirmation, could you please revise the feedback for me? I hope you could be satisfied with my solution.


2015. jún. 26. 12:58
 1/4 A kérdező kommentje:
Az elejét értem, hogy sajnálja, meg hanyag, nem tesztelt...Írja, hogy visszatéríti a vételárat, amint meg kapja a visszaigazolást(?), felülvizsgálatot(?) vagy mit. Ez a része nem világos, pedig ez a lényeg benne.
2015. jún. 26. 13:04
 2/4 anonim ***** válasza:

Nem teljesen szó szerinti fordítás, de tessék:

Elméletileg minden terméket letesztelnek a kipostázás előtt, de időnként fellépnek problémák, egyébként ez az én hanyagságomnak tudható be, és az én felelősségem Önt és a többi vásárlót boldoggá és elégedetté tenni. Annak érdekében, hogy kárpótoljam az Ön kellemetlenségét, és hogy boldoggá tehessem, a termékért teljes pénzvisszatérítést kínálok, mihelyst megkapom a beleegyezését, tudna küldeni visszajelzést efelől? Remélem, hogy a megoldásom megfelel Önnek.


Tehát lényegében, ha megfelel a visszatérítés, akkor pl:

Thanks for your kind answer, I think your solution is satisfactory. I accept a full refund for the item. Thanks again, I am looking forward to hearing from you!

Vagy ha nem visszatérítést szeretnél, hanem termékcserét, akkor:

Thanks for your kind answer! Your solution seems nice, but if it was possible, I would ask you to change the faulty pendrives for new ones. Thanks again I am looking forward to hearing from you!

2015. jún. 26. 16:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:

Köszönöm a gyors választ!


Nem szeretnélek kihasználni, ha nem akarod ne fordítsd le :). Sajnos 2x is rendeltem tőle, ugyan azt a terméket, gyanítom a 2. csomag is rossz lesz, viszont az még nem jött meg.


Azt szeretném neki írni, hogy megfelel a visszatérítés, visszaküldöm a terméket, de 2x rendeltem öntől, megvárom a 2. csomagot. Letesztelem, ha az is rossz azt is küldöm vissza!


Köszönöm a fordítást!!!

2015. jún. 29. 20:05
 4/4 A kérdező kommentje:
Még annyit szeretnék beleírni, bár kevés az esélye, de talán... Hogy a posta díjat szeretném ha kifizetné! Köszi
2015. jún. 29. 20:10

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!