Mit jelent a következő angol (kiejtett) szöveg?
Figyelt kérdés
"Csiniz bizésön"
Egy YouTube-videóban hallottam ezt a két szót, és nagyon "megfogott", nem hagy nyugodni. :)
2013. szept. 11. 23:09
1/12 anonim válasza:
Pápárápáá pápárá pápárárárárá
No felismered mit dúdoltam?
2/12 A kérdező kommentje:
Azért írtam, hogy "kiejtett".
2013. szept. 11. 23:15
3/12 anonim válasza:
ez így kemény dió lesz :D még ha dzsiniz diszizsön lenne, vagy pzisön... de bizésönre nincs ötletem :D
4/12 A kérdező kommentje:
Akkor úgy mit jelent, ahogyan te gondolod?
2013. szept. 11. 23:26
5/12 A kérdező kommentje:
Bár kétlem, hogy az lenne... :)
2013. szept. 11. 23:28
6/12 A kérdező kommentje:
Igaz, azt sem tudom, hogy amire gondolsz, hogy van pontosan leírva. :D
2013. szept. 11. 23:32
7/12 anonim válasza:
Nagyon franciásan hangzik
Nem franciául van?
8/12 anonim válasza:
előző, franciában nincs is cs fonéma
9/12 A kérdező kommentje:
12:22
Nem hinném, hogy francia. Angol, néha német végig a szövegkörnyezet.
12:39
Írd le angolul, és magyarul is, hogy mire gondoltál "dzsiniz diszizsön", és "pzisön" alatt.
Egyébként, a "cheers" szó nem jöhet szerinted szóba?
2013. szept. 12. 13:25
10/12 anonim válasza:
cheers durván "csí(ö)(r)z" lenne és utána nincs értelme se is, se más így hangzó dolognak
"dzsiniz diszizsön" lehetne genie's decision vagy Jeannie's decision is
"pzisön" lehet position
de miért nem linkeled be a videót inkább?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!