Ezt hogy mondják angolul: nem bírom már ezt a nyár-hangulatot. Meleget, tengert, reggelig tartó bulikat, nevetést, szórakozást akarok. MOST! Olyan nagy kérés ez?
Figyelt kérdés
:)2011. jan. 7. 09:58
1/3 anonim válasza:
I can't stand this summer feeling. I want hot, sea, partys going on to morning, laughing, entertainment. NOW! Is is such a big wish? (A reggelig tartó buli kifejezésem nem biztos hogy jó!)
2/3 anonim válasza:
A vége nem is is hanem is it.... első voltam
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm :)
A reggelig tartó buli nem lehet valahogy így: party 'til morning? :D Vagy nem? :)
2011. jan. 7. 12:06
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!