Mi a különbség az alábbi orosz szavak között?
Это-Эта-Этомً bla bla bla ezek
Парке-Парк
Город-Городе
Камня-Камень
этот,это,эта,эти = ez, hím-, nő-, semleges nemben, és többes számban.
этомً = ezt (tárgyeset)
парк = park
парке = elöljárós eset, csak elöljáróval együtt értelmezhető. Pl: о парке = a parkról, в парке = a parkban, stb.
город = város
городе = elöljárós eset, csak elöljáróval együtt értelmezhető. Pl: о городе = a városról, в городе = a városban, stb.
камень = kő
камня = ilyen nincs szerintem ez камнях lesz, és akkor ez is городе = elöljárós eset, Pl: о камнях = a kőről, на камнях = a kövön, stb.
Itt megtalálod a főnevek ragozott formáit:
Apró kiigazítások. :)
- этот,это,эта,эти - sorrend! hímnem, semlegesnem, nőnem, többes szám
- этом - ez nem lehet tárgyeset, mert az így lenne: этот/этого (hímnem - élettelen/élő), э́ту (nőnemben), это (semlegesnemben), э́ти/э́тих (többes szám - élettelen/élő) -- этом: elöljárós eset, ahogy fentebb írták elöljáróval értelmezhető
- камня - természetesen létező szó, ez a камень birtokos esete (mivel a kő az oroszban hímnemű)
:)
Bocs, ez lemaradt:
о камне = a kőről, на камне = a kövön
о камнях = a kövekről, на камнях = a köveken
"Akkor a Москве gondolom csak úgy értelmezhető hogy в Москве"
Hm, ez csak most tűnt fel.
Nem, Moszkva nőnemű, ezért a részes és elöljárós esete is "e"-re végződik. Talán erőltetett, de jobb nem jut eszembe a részes esetre: Сколько лет Москве? (Hány éves/milyen idős Moszkva?) - В сентябре 2020 года Москве исполнилось 873 года. (Moszkva 2020 szeptemberében múlt 873 éves - szó szerint: betöltötte:)
A "в Москве" természetesen elöljárós, és jelentése Moszkvában.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!