Szerintetek jól csinálom? Vagy hogyan lenne érdemes?
Figyelt kérdés
Sziasztok! Kisfiam 2 hónapos. Édesanyám német, nekem magyar az anyanyelvem. Párommal kevert angol-magyar nyelven beszélünk.Apukám családja révén franciául is beszélek, mind a három idegen nyelvet folyékonyan beszélem, jelen vannak az életünkben. A fiamhoz magyarul beszélek, de énekelek, mondókázok neki a többi nyelven is. Apukája angol-magyar kevert nyelven, nagymamája németül beszél hozzá, nagyapja szintén magyarul. Jó lesz ez így neki, vagy túl sok? Nem keveredik össze benne a sok információ? Gondoltam , amíg kicsi még, addig kellene a helyes rendszert kialakítani. Köszönöm, ha valaki segít. :)2015. júl. 3. 15:16
1/8 anonim válasza:
Uh, ez teljes őskáosz. Azt szokták javasolni többnyelvű családoknál, hogy mindenki egy nyelven, a saját anyanyelvén beszéljen a gyerekhez. Nem kell 3 nyelven tanítani egyszerre egy embernek, mert emberekhez tudja akkor kötni a nyelvet. Így tényleg össze fog zavarodni. És most nem néhány mondókáról van szó, hanem állandóságról. Egy ember egy nyelv.
2/8 anonim válasza:
Szia! A gyerekek hihetetlenül jól tudnak alkalmazkodni az élet szinte minden területén,nem lesz ezzel baj. Le fog benne tisztulni idővel,pl. itthon németül nem hinném,hogy túl sokan beszélnének hozzá,azt a nagymama személyéhez fogja kötni,csak vele fog úgy beszélni. A magyar lesz a fő nyelve,ha itt éltek,így ne lepődj meg,ha később esetleg a nagyinak vagy apukájának is magyarul fog válaszolni. Két nyelvvel persze egyszerűbb dolgotok lenne talán,meg nem mondtad,hogy a nagyszülők milyen mértékben vannak jelen az életetekben. A franciával viszont én már nem bombáznám egyelőre még ének/mondóka szintjén sem. És amin még változtatnék a helyetekben az az,hogy apuka kevert nyelven beszél hozzá,nem tudna csak tisztán angolul,hogy elkülönüljön bennevazva nyelv is? Attól még Ti a pároddal továbbra is beszélhettek kevert angol-magyarul egymással! Sok sikert és arra számíts,hogy lehet,kicsit később fog így megindulni a beszédfejlődése,de nem kell aggódni emiatt!
3/8 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a válaszokat! Apukával beszéltem, hogy inkább csak angolul beszéljen a kicsihez, a nagyi pedig németül beszél egyébként is. A franciát akkor tényleg hanyagolom, majd talán később, hogy értse a rokonokat majd, de velük ritkán találkozunk, mert ők kint élnek Párizsban. A nagyszülőkkel napi kapcsolatban vagyunk, remélem így majd sikeres lesz ez, hogy anya és nagyapa magyarul, apa angolul, nagymama németül beszél vele. Szerintetek mondókákat is mindenki a saját nyelvén mondjon csak neki?
2015. júl. 3. 15:59
4/8 anonim válasza:
1-es válaszolóval egyetértek. Én is ezt tanultam suliban, hogy ilyenkor egy emberhez egy nyelvet jó, ha társít, egyébként kevertnyelvűség jöhet létre, vagyis egyazon megnyilatkozáson belül váltanak át egyik nyelvről a másikra.
Szerintem elég 2 nyelv az elején, aztán majd fokozatosan bevezetni a többit, mikor már azért beszéli azt a kettőt alapszinten.
5/8 A kérdező kommentje:
A két nyelv az nehéz lenne sajnos mert apuka nem tud németül, nagyi pedig angolul se, magyarul se. Apuka próbálkozik a magyarral, de hát, mint tudjuk, nem olyan egyszerű a gyönyörű nyelvünk :) A magyart meg kell értenie, beszélnie mert itt élünk.
2015. júl. 3. 16:08
6/8 anonim válasza:
Nézd, szerintem te vagy az élő példa, aki a magyaron kívül 3nyelvet beszél folyékonyan... Téged hogy tanítottak? :)
Én úgy tudom, illetve úgy olvastam valahol hogy a kicsik bármennyi nyelven meg tudnak tanulni. Arra talán jó odafigyelni, hogy egy ember egyféleképpen szóljon hozzá.
:)
7/8 anonim válasza:
En gyerköceimhez ( 4,5 eves, 3 eves es 2 hetes) apuka franciaul beszel, en magyarul, az oviban meg nemetül. (Münchenben elünk). Es semmi problema nem volt es nincs is. Es beszelik mind a harom nyelvet.
8/8 anonim válasza:
Én nem olvastam erről, egy családi tapasztalatot tudok csak mondani.Sógornőm magyarul férje angolul beszél a gyerekekhez (5 és 2 évesek), görög térségben élnek a gyerekek születése óta így ez a hatás is éri őket. A nagy már iskolás ott el lehet előbb kezdeni ( nem vol ovis), így az iskolában is hallja a görögöt. Ha itthon vannak teljesen gond nélkül váltogatják a magyar angolt attól függően melyik nyelven beszélnek hozzájuk, el tudják külőníteni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!