Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Amikor külföldi úrral / hölggyel ismerkedtek, mennyire jelentenek problémát a nyelvi akadályok?
Nekem gondot jelent. Vagyis inkább úgy fogalmaznék: nem tudok beleszeretni egy külföldibe, mert nem értjük meg egymást úgy, mint egy magyarral. Sokaknak ez nem gond, nekem viszont igen. Ezért nem is volt külföldi barátom, és nem is szeretnék.
És itt nem arról van szó, hogy milyen szinten beszél az ember angolul. Beszélhetünk mindketten szinte anyanyelvi szinten, nem ugyanúgy "kódoljuk" a mondanivaló lényegét. Pl. magyarból angolra fordítva egy mű sem ugyanaz. Szokták mondani, hogy fordítással valahol mindig egy új mű születik. Egy irodalmi alkotás nyilván fordításban is lehet élvezetes. De egy párkapcsolat többet jelent és nekem ez gondot jelentene a kommunikációban.
14. pedig itt az a hiba hogy valamelyikőtök nem beszél rendesen angolul
tök ugyanazt ugyanúgy el lehet mondani angolul mint magyarul, sőt van amire a magyarban nincs szó, az angolban meg jobban kifejezi egy bizonyos szó
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!