Kezdőoldal » Felnőtt párkapcsolatok » Randizás » Mit jelent ez (sajnos nem...

Figyelem! A Felnőtt párkapcsolatok kategória kérdései kizárólag felnőtt látogatóinknak szólnak!
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.

Mit jelent ez (sajnos nem vagyok jártas szlengben)?

Figyelt kérdés
"What a long ass good bye"

2012. szept. 20. 05:22
 1/5 anonim ***** válasza:
48%
Nem tudom értelmez, nem hallottam mèg de szó szerint fordítva: Mi a hosszú segg viszlát:D kb :D
2012. szept. 20. 06:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
33%
szabadosan fordítva: "mekkora f@sz vagy, csá"
2012. szept. 20. 08:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
100%
Szerintem ugy lehet ertelmezni, hogy milyen hosszu es kva fajdalmas volt a bucsu.
2012. szept. 20. 09:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:

Az utolsónak van kb. igaza.


"Micsoda rohadt hosszú búcsú".


Az a beugrató ebben, hogy az angol mondat is helytelenül van írva. Egyrészt a "goodbye" egybeírandó, ez kevésbé fontos. A "long" és az "ass" közé kell egy kötőjel: "What a long-ass goodbye". Ha mellékneveket akarsz kissé vulgárisan nyomatékosítani, akkor lehet így hozzácsapni egy "-ass" toldalékot.


Példa:

This was a fine-ass steak (ez egy baromi jó szték volt)!

What an ugly-ass coat (Micsoda ocsmány kabát)!

2012. szept. 20. 14:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim válasza:
Utolsónak igaza van.
2012. szept. 20. 18:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!