Figyelem! A Felnőtt párkapcsolatok kategória kérdései kizárólag felnőtt látogatóinknak szólnak!
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Valaki lefordítaná ezt a 2 versszakot angolról magyarra? A kiszemeltem küldte a dalt.
Figyelt kérdés
Érdekelne,hogy pontosan mit is jelent,mert a webfordító ugye nem túl értelmes. :D
I can finally see,
That you're right there beside me,
I am not my own,
For I have been made new
Please don't let me go,
I desperately need you
I am not my own,
For I have been made new
Please don't let me go,
I desperately need you
2013. aug. 7. 23:46
1/1 anonim válasza:
Végre látom
Hogy itt vagy mellettem
Nem vagyok önmagam
Mert valami újat tettem
Kérlek, ne engedj el
Iszonyúan szükségem van rád
Nem vagyok önmagam
Mert valami újat tettem
Kérlek, ne engedj el
Iszonyúan szükségem van rád
[link] /hu/meteor-shower-meteorz%C3%A1por.html
csak be kellett volna irni googlbe.....
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!