Kezdőoldal » Felnőtt párkapcsolatok » Együttélés » Azokhoz szól a kérdésem,...

Figyelem! A Felnőtt párkapcsolatok kategória kérdései kizárólag felnőtt látogatóinknak szólnak!
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.

Azokhoz szól a kérdésem, akiknek külföldi a párja, és a szüleik nem beszélnek a magyaron kívül semmilyen idegen nyelvet! Hogyan oldottátok meg a szülőknek való bemutatást, családi eseményeket, közös programokat?

Figyelt kérdés
Elárulnátok a nemeteket, korotokat és a párotok nemzetiségét is? :)

2020. júl. 23. 11:23
 1/9 anonim ***** válasza:
100%
A ferjem török. Semmi extra nem volt. Én fordítottam törökrol magyarra, meg vissza, aztan kesz. Igazából a kulcs az, hogy feleslegesek az ilyen elvarasok, meg remények, mert konkrét kapcsolat ugyse lesz kozottuk. Ezt a pár alkalmat meg lehet forditgatni.
2020. júl. 23. 11:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
66%
google a ti barátotok:DD ha a gyerek nincs a közelbe:D
2020. júl. 23. 11:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
100%

A barátnőm lengyel.

Alapból tolmácsolok közöttük, bár remélem édesanyám összeszedi az angoltudását és megpróbálnak beszélgetni.

2020. júl. 23. 11:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
100%

A volt párom orosz. Hogyan oldottuk meg? Kb sehogy.

A bemutatás könnyen ment, viszont nagyon nehéz volt bevonni a közös témákba, mert folyton én kellettem, hogy fordítsak. Később google-al valahogy megoldottuk. De így is lassult a kommunikáció, döcögőssé vált, nem jöttek át a viccek, és ez ment oda-vissza

24F

2020. júl. 23. 11:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:
100%

A barátom olasz. Édesapámnak van egy minimális angol tudása, így ők szoktak váltani pár szót, de alapvetően én tolmácsolok olaszról magyarra. Azt hittem, hogy kínos lesz, de igazából nem az, hiszen még mindig ez a legjobb megoldás a helyzetre.

Én 22/L vagyok, a párom 23/F.

2020. júl. 23. 11:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:
100%
Párom spanyol. Előtte is ismerte pár családtag (mindegy honnan), anyuéknak én fordítok, többieknek van közös nyelve vele.
2020. júl. 23. 11:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
100%

A lányom párja spanyol, ők a párjával angolul beszélnek, de már egészen jól megy a lányomnak a spanyol, a párjának a magyar, egymást tanítgatják. Én anyaként elég jól beszélek angolul, velük az a közös nyelv, de ha a férjem is jelen van, akkor a lányom fordít magyarról angolra és fordítva.


Ha a fiú spanyol szülei is jelen vannak, akkor azért nehézkesebb. A lányom párja fordít angolra, az angolt pedig a lányom magyarra. Szóval elég érdekes, de nem megoldhatatlan. :)

2020. júl. 23. 13:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:

Activity, fordítás és a barát/barátnő elkezd magyarul tanulni 1-2 kifejezést, hogyha tolmány nélkül maradnak, legalább egy köszönömöt tudjanak kommunikálni.


Érdemes meghívni, amúgy a család fiatalabb tagjait, mert ők általában beszélnek angolul, és szórakoztatják a külföldieket.

2020. júl. 24. 14:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:

Felesegem amerikai.

En forditok de a felesegem amugy sem szeret tarsasagba menni es nem is nyaggat hogy ezt meg azt forditsam le es mondjam el a szuleimnek, ugyhogy ez nem gond meg nem is lakunk Magyarorszagon.

2020. aug. 1. 21:30
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!