Kezdőoldal » Ételek, italok » Nemzetek ételei, italai » Létezik a ‘cottage cheese’...

Létezik a ‘cottage cheese’ szónak pontos magyar megfelelője?

Figyelt kérdés
Kóstoltam már, viszont egészen pontosan elmagyarázni sem tudom milyen...

2020. aug. 5. 18:27
 1/10 anonim ***** válasza:
88%
Túrónak fordítják legtöbbször, tudtommal.
2020. aug. 5. 18:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
97%
Nincs közelítőbb, mint hogy "túró". Lényegében az is.
2020. aug. 5. 18:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
59%

Mondjuk érdekes, hogy túrónak fordítják, mert ez igazából sajt, ha jól tudom.

Max állagra hasonlít a túróhoz. Nincs amúgy magyar neve, a boltokban kaphatóra is ez van írva.

2020. aug. 5. 18:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
99%

"mert ez igazából sajt"


Igazából a túró is sajt. Egy érlelés nélküli friss sajt. (élelmiszer mérnök vagyok)

2020. aug. 5. 18:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
100%
A túró csak itthon számít külön kategóriának, bármelyik másik országban a sajtok közé tartozik.
2020. aug. 5. 19:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 A kérdező kommentje:

Köszönöm a válaszokat!


Nagyon érdekes ez a termék, tudom, a boltokban is angolul van megnevezve.

Tükörfordításban krémsajtnak lehet mondani, viszont az alatt a magyarok nagy többsége mást ért.

Ezért sem volt egyszerű elmagyarazni a nagymamámnak, miből is készült a sajttorta krémje:)

2020. aug. 5. 19:22
 7/10 anonim ***** válasza:
88%

"Tükörfordításban krémsajtnak lehet mondani"


Vagy a cottage vagy a tükörforditas szó jelentését nem jól tudod. Nézz inkább utánna.

2020. aug. 5. 19:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
92%

Cottage = vidéki ház, tanya, vagy hasonló

Tükörfordítás = az egyes szavakat egy-az egyben lefordítják,nem pedig értelem szerint.


Ebben az esetben tanyasi/vidéki sajt lenne a tükörfordítás!

2020. aug. 5. 19:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
85%

4-es, igazad van :)

Megnéztem az élelmiszerkönyvben, abban is cottage cheese-ként szerepel.

5.1.1.1. Étkezési tehéntúró (tehéntúró, túró)

Tehéntejből tejsavbaktérium-kultúra, esetleg alvasztóenzim hozzáadásával készített savas vagy vegyes

alvasztású, rögös állományú, kelvirágszerű friss sajt.

5.1.1.2. Tejszínsajtok, érlelés nélküli friss sajtok

A friss sajtok ezen egyik alcsoportját a nagy zsírtartalmú, mikrobiológiai savas és azt kiegészítő oltós

(vegyes) alvasztással gyártott tejszínsajtok képezik. A friss sajtok másik nagy alcsoportját a különböző

zsírtartalommal és állománnyal (pl.: krémes, habos stb.), kizárólag mikrobiológiai savas vagy azt

kiegészítő oltós (vegyes) alvasztással gyártott termékek képezik. Az érlelés nélküli friss sajtok

kombinálhatók tejszínes (pl.: Cottage cheese) vagy tejfölös (Tejfölös túró) öntettel. A termékcsoporthoz

tartoznak a vegyes alvasztással készített gomolyafélék is. A juhgomolyában a juhtej eredetű

termékhányadnak legalább 70% (m/m)-nek kell lennie.

2020. aug. 5. 20:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
82%

"Vagy a cottage vagy a tükörforditas szó jelentését nem jól tudod."

Meg azt se, hogy mi az a krémsajt.

2020. aug. 6. 07:26
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!