Az mostanában lett menő, hogy pl itt egyre többen angol szavakat kevernek a válaszaikba ? Ez divat vagy szép lassan megyünk át angolba ?🤔
Jó példa a japán nyelv, amit teleraktak angol szavakkal ahelyett, hogy sajátot alkottak volna. Persze ezekkel csak egy bizonyos réteg él ott is, ahogy itt is. Az pedig nem baj, hogy valaki meg akarja védeni a saját anyanyelvét és elutasítja ezeket a szavakat, joga van hozzá.
Én úgy vagyok vele, hogy aki indokolatlanul él ilyen szavakkal, azzal egyszerűen nem beszélek. Cringe, BTW és társai? Nem, köszönöm.
#22
Nekem fel is kellene mondanom (a kollégáim is gyakran beszélnek így), a családommal is meg kellene szakítanom a kapcsolatot, meg a barátaim nagyrészével is. :D
Mert jobban hangzik/kifejezőbb az adott szó, mint a magyar
Illetve sok esetben inkább referálnak valamire (pl mémekre) és azért használnak bevett angol szófordulatokat.
Szerintem nem divit, csak így fejezik ki az emberek magukat.
Olyan területen dolgozom, ahol minden angolul van dokumentálva és sok szóra nagyon nincs magyar megfelelő vagy senki sem használja.
Rengetegszer használok angol szavakat beszélgetsében és sokszor egyszerűbb szazvak is átcsúsznak és azokat is angolul mondom.
Nem azért, mert "Meg mutatom a kollégáknak, hogy a C1-es nyelvvizsgámat nem a legyek hordták össze", hanem csak szimplán az jut eszemben.
Monst már kb mindenki néz angol nyelven videókat és átvett egy csomó angol szót a köznyelv, így sokszor az emberek akaratlanul is az angol megfelelőt mondják vagy annak a magyarosított változatát.
Szerintem senki sem gondolkodik előtte, hogy melyik hangzik jobban és melyik szó hatására fognak jobban megbecsülni.
Így biztos nem az a válasz, hogy azért használnak angol szavakat mert "menő".
Várom a javaslatokat, mit mondjak a kollégáimnak, hogy ne röhögjenek ki, de értsék is, amit mondok, például ezek helyett a szavak helyett:
Branch
Request
Meeting
Network
Overfitting
Refactoring
És le ne fordítsátok nekem, mert kihúzom a nyelveteket és körétek kötöm.
Pedig elsőre le kéne fordítani, és nem is nehéz.
A röhögés 1 percig tartana, a csodálkozás 1 óráig, másnap már természetes lenne, hogy azt használnátok.
És lenne belőle egy használható megoldás.
A fiatalság az ideje nagy részét a neten tölti ahelyett, hogy közösségben töltené, így ahelyett hogy új, saját magyar szleng fejlődne ki, csak az amcsik majmolása és az angol átvétele megy.
Elég szánalmas és szomorú jelenség ami nem fog egyhamar elmúlni, mert még csak most kezdődik igazán.
Már eleve azzal kezdődik, hogy "net".
Ami eleve az "internet" szóból származik, ami világhálót jelent, és félreérthetetlen.
A net pedig hálót jelent, ami lehet egy 2 gépes helyi hálózat is, ami igencsak régen volt szokás.
Szóval még csak nem is pontos, még angolul se.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!