Vajon Franciaországban magyarként el lehet helyezkedni tolmácsként?
Úgy értem,hogy ha az illető tudja folyékonyan a franciát is,és mondjuk francia-angol tolmácsként akar dolgozni.Vagy francia-orosz mondjuk.
Persze a megfelelő nyelvismerettel.
Vagy erre külföldinek nem is nagyon lenne lehetősége?
Én nem lakok Franciaországban,de érdekel hogy amúgy lenne-e ilyenre egyáltalán lehetőségem a későbbiekben.
Japánul és kínaiul nem tudok.
Azon gondolkodtam,hogy ha valaki nem francia,az nem kizáró ok?
Lehet valaki akkor is olyan jó tolmács (pl. francia-angol vagy orosz vagy akármi) ,ha a francia nem az anyanyelve?
Elméletileg természetesen el lehet helyezkedni, a baj csak ott van, hogy ezekre a frenciáknak is van elegendő tolmácsuk.
Francia-magyar/magyar francia tolmács/fordító viszont (hála Istennek :D) lehetsz, nem vagyunk sokan. :)
Köszönöm neked is a választ,Julianna :)
Írod,hogy magyar-francia (francia-magyar) tolmács nincs sok.Viszont,ezekre kevesebb is az igény,vagy nem?
Én azt hittem hogy ez nem túlzottam esélyes dolog Franciaországban.Azt gondoltam hogy ezzel a párossal főleg Mo.-n lehet elhelyezkedni.
Még egy kérdés ezen kívül: mi a helyzet a francia-orosz,orosz-francia párosítással?Az mennyire "telített"?És mennyire van rá szükség?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!