Kezdőoldal » Emberek » Munkahely, kollégák » Ha valamilyen munkával megbízt...

Ha valamilyen munkával megbíztok valakit, inkább ismerőst szerettek felkérni vagy olyant, akit nem ismertek?

Figyelt kérdés

Ismerősöknél nem szokott olyan gond lenni, hogy nem végzik el időre a munkát, meg csak félkész munkát végeznek?


Egy sorozatot néztem és onnan jutott eszembe ez a kérdés.


2021. aug. 16. 18:04
 1/7 anonim ***** válasza:
100%

Megbízható ismerősben nyilván megbízom, szívesebben hívom, mert tudom, mire számítsak. Ingyen semmiképp se, ha pénzt nem fogad el, valamit (ital, viszontsegítség, meghívás stb) akkor is szeretnék adni érte.

Megbízhatatlannal viszont kínlódjon a fene, akkor inkább hívok idegent.

2021. aug. 16. 18:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
100%

Fizikai munka; attól függ, mennyire megbízható az ismerősöm és mennyire végez jó munkát.


Vannak olyan rokonok, akik, ha bevállalnak valamit, időre megcsinálják, jó munkát végeznek, de volt olyan rokon, aki borzasztóan lassan haladt, és mások szerint kontár munkát is végzett.


Sőt volt plyan osmerős is, aki azért haladt lassan, mert húsz perceken át magyarázta, hogy mit miért nem tud megcsinálni.

2021. aug. 16. 18:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
100%
Ismeretlent jobb. Az ismerősi munka, hozzáállás olyan is.
2021. aug. 16. 18:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
100%

Szellemi munka; múltkor egy dokumentumot le kellett fordítanom idegen nyelvre. Két olyan ismerősöm is van, aki a nyelvet beszéli.


Első azt mondta, hogy vállalja, kiegyeztünk egy árban, de mondtam, hogy mivel nem szakfordító, azért nézzen bele a dokumentumba, átlküldök egy oldalt.

Egy hét múlva azt mondta, hogy nem volt ideje megnyitni és átküldött egy képet a gyerekéről.

Valahogy nem volt kedvem ezek után rábízni egy fordítást, hátha egy év múlva nekiül.


A második meghívott egy kávéra, ahol mondta, hogy átfutotta az egy oldalt és menne neki a fordítás, majd elkezdett beszélgetni, hogy hogy vagyunk.


Utána megkérdeztem egy emailben, hogy mi lenne az ára a fordításnak és nem válaszolt.


Eluntam. Felkerestem egy idegent, lefordította normális idő alatt.

2021. aug. 16. 18:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:

Amúgy fordított esetben is megválogatom - mármint, hogy kinek a felkérését vállaljam el.


Gyerekekre vigyáztam. Ha rokonoknál és amúgy ingyen, általában előfordult, hogy 1-2 órát maradtam pluszban, mire megérkezett a rokonom és mondta, hogy jaj bocsi a késésért, csak gondoltam egyet és elmentem bevásárolni.


Korrepetálásnál is volt, aki keményen tanult, más csak beszélgetett volna.

2021. aug. 16. 18:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
100%
Én szívesen felkérek ismerőst is - olyat nem, akiről azt gondolom, nem megbízható.
2021. aug. 16. 18:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Ha szakember, csakis olyat, akit ismerős ajánlott és többektől tudom, hogy megbízható. DE ne legyen úgy ismerős, aki majdhogynem szívességből vállalja el. Annak ritkán van jó vége. Lehet, hogy baráti árat kér érte vagy még pénzt se, de aztán megőszülök mire kész lesz és a minősége se biztos, hogy olyan lesz.
2021. aug. 16. 21:14
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!