Miért nem csinálnak fordítást a játékokhoz?
Olyanra gondolok mint a youtube is található automatikus szöveg fordítás, tudom hogy nem a legérthetőbb, de aki nemtud angolul szerintem helyre tudja tenni fejben a nyersfordításokat az adott szituációban.
Én örülnék ha játékkonzolhoz ilyet kitalálnának!
"de aki nemtud angolul"
Az tanuljon meg!
PC-n szinte minden játékhoz van magyarítás. Ami nem lektorált, az szinte biztos, hogy megtalálható a gépi magyarítások oldalán. Lenne igény magyar feliratra, mindezt bizonyítja, hogy 1 millió körül lehet az az összeg amit összedobtak a God of War magyar szinkronra az emberek. Illetve az is bizonyítja az igényt, hogy olyan játékoknál amiknél csak a legális Steam-es verzióval működik a magyarítás, több ezer letöltés van.
Csak ugye itt nálunk 10-ből 8 ember lelopja torrentről a játékot, amire még büszke is.
Így a kiadók nulla piaci potenciált látnak az országban. Ami ha belegondolunk szánalmas a magyarokra nézve, főleg hogy cseh, szlovák, román, lengyel stb. feliratot szinte mindig megkapják a nagyobb címek. Egy fordítás/feliratozás összege meg max 2-3 millió forintnál nem lehet több, és még ennyit sem ér meg a kiadóknak a magyar gaming közösség. Ez a szánalmas, nem az ha valaki nem perfekt angolból.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!