2010. 05. 06. -án lesz világvége?
"Hülyeség. A világvége 2071 január elsején lesz, mivel a telefonomban 2070 december 31-ig tart a naptár. Nem kell minden marhaságot elhinni amit a tudósok mondanak."
"22:28-as remélem feltűnt, hogy ez a humor kategória."
Tudja hogy humor! Ezért írta, mintha egy telefon olyan okos lenne:D
Máté 24:36 (ÚV) Azt a napot és azt az órát senki nem tudja, sem az egek angyalai, sem a Fiú, csak az Atya.
Máté 24:36 (Károli) Arról a napról és óráról pedig senki sem tud, az ég angyalai sem, hanem csak az én Atyám egyedül.
ÉS MÁSOK:
Új Élet fordítás ( 2007)
"Azonban senki sem tudja a napot és órát, amikor ezek a dolgok fognak történni, sem az angyalok az égben, vagy a Fiú maga. Csak az Atya tudja.
Angol Standard Version ( 2001)
"De, hogy az adott napon és órában senki sem tudja, még az ég angyalai, sem a Fiú, hanem csak az Atya.
Új amerikai Standard Biblia ( 1995)
"De azon a napon és órában senki sem tudja, még az ég angyalai, sem a Fiú, hanem csak az Atya egyedül.
International Standard Version ( 2008)
"Senki sem tudja, mikor azon a napon vagy órában fog-nem az angyalok a mennyben, sem a Fiú, hanem csak az Atya,
Isten Igéje Translation ( 1995)
"Senki sem tudja, mikor azon a napon vagy órában jön. Még az angyalok a mennyben és a Fiút, nem tudom. Csak az Atya tudja.
King James Biblia
De azon a napon és órában ismeri senki, nem, nem az angyalok az ég, de csak az én Atyám.
Amerikai King James Version
De azon a napon és órában nem ismer az ember, nem, nem az angyalok az ég, de csak az én Atyám.
American Standard Version
De azon a napon és órában tudja senki, még az ég angyalai, sem a Fiú, hanem csak az Atya.
Biblia Nyári angol
De azon a napon és órában senki sem ismeretekkel, sem az angyalok az égben, vagy a Fiú, hanem csak az Atya.
Douay-reimsi Biblia
De azon a napon és órában senki sem tudja, sem az ég angyalai, hanem az Atya egyedül.
Darby Biblia fordítása
De azon a napon és órában senki sem tudja, sem az angyalok az ég, de az én Atyám egyedül.
Angol felülvizsgált változat
De azon a napon és órában tudja senki, még az ég angyalai, sem a Fiú, hanem csak az Atya.
Webster's Bible Translation
De azon a napon és órában ismeri senki, nem, nem az angyalok az ég, de csak az én Atyám.
Weymouth Újszövetség
"De az, hogy a nap és a pontos időt senki sem tudja - még az ég angyalai, sem a Fiú, hanem csak az Atya egyedül.
World angol Biblia
De senki sem tudja, hogy a napon és órában, még az ég angyalai, de csak az én Atyám.
Young szó szerinti fordítása
"És, hogy az adott napot és az órát senki nem ismert, kinek - nem is a hírnökei az ég - csak az én Atyám csak;
Mikor lesz a következő világover?
HOLNAPUTÁN
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!