Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Humor » Az angol "uncookness" szó...

Az angol "uncookness" szó magyarul a sületlenséget jelenti?

Figyelt kérdés
2010. dec. 21. 17:59
 1/10 anonim ***** válasza:
Wá, mekkora állat vagy. :D De így belegondolva... Igen! Majd megkérdezek egy angoltanárt, ha találkozom egyel. Kíváncsi vagyok, milyen fejet fog vágni...
2010. dec. 21. 19:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
Igen, pont azt jelenti!!xD
2010. dec. 21. 21:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 A kérdező kommentje:
csak mondom megkérdezem...hát ha nem.de mégisXD
2010. dec. 21. 22:35
 4/10 anonim ***** válasza:
a shitironmistake meg szarvashibát
2010. dec. 22. 00:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
szarvashiba áááh XD
2010. dec. 22. 00:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
a hangverseny meg voicerace xD
2010. dec. 22. 00:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
voicerace ezt ismertem! :D
2010. dec. 22. 02:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
xD
2010. dec. 22. 13:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:

nem,mert az "unbakeness" lenne.

amúgy meg Lifecolourline=életszínvonal

Pig cutting=disznóvágás:-)

2010. dec. 22. 19:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

Emese pedig Etale


Így világos miért is rakták Baráth Etelét a női részlegbe anno. :)

2011. dec. 10. 23:04
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!