Magyarul mit jelent ez a mondat?
Hi warm climate. Strict requirements on the soil, but well-drained sandy soil cultivated good clip, when live, with Ren Chufen water mixed with ashes mixed, then sow the seeds uniformly gray, slightly Gaiyan seed, practical and irrigated, Usually when the temperature 15-20 degrees, 10-15 days to emergence.
A választ előre köszönöm! :)
Az a baj, hogy ez valamilyen más nyelvről van úgy halandzsázva angolra fordítva, mintha te Google fordítóznád le most angolról magyarra. A mondatok értelmetlenek, összefüggéstelen tagmondatok vannak egymás után. Nagyjából kivehető hogy mire akar irányulni, de sok köze nincs a leírásnak hozzá.
A nagyon lényegi részeket a fordító is kihozza:
A meleg helyet kedveli, jó vízelvezetésű homokos föld kell neki, hamuval kevert "ren chufen" tápoldatos vízzel kell öntözni, 15-20 fokos hőmérsékletű időszakban érdemes elültetni és 10-15 nap kell a növekedéséhez. Nagyjából erről szól.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!