Mi az angol és magyar hivatalos megnevezése a cián és a zöld között elhelyezkedő színnek?
Nem tudom milyen hivatalos elnevezésre gondolsz. A hivatásom része a színtan, de magyarul sem tudok neked felelni, mert nincs semmi ilyesmi. Több millió színt tudunk megkülönböztetni. A csajok meg még ennél is többféleképpen tudják elnevezni ugyanazt. Magyarul cián zöld és türkiz zöld nincs. A cián tárgyszín a zöld és kék fényszínek keveréke.
A két összetevő arányától függően beszélhetünk zöldeskékről, kékeszöldről is többek között. De ez csak kettő a szinte végtelen számú variációból.
Az alábbi oldalon van néhány:
Lime, MediumSpringGreen, SpringGreen, DarkCyan, Teal, DarkTurquoise, DeepSkyBlue
A ciánzöldre az írtam, hogy olyan nincs.
Az RGB színtér eszközfüggú, a CMYK nemkülönben.
Az rgb színek fényszínek, a cián tárgyszín, ami fényszínek keverékéből áll össze.
Mivel mindkettő eszközfüggő, tökéletes megfeleltetés nincs.
Az alábbi értékek sRGB IEC619662.1 és Coated FOGRA39 (ISO 12647-2:2004) esetére igaz
A cián sRGB értéke r:0 g:159 b:227 A felület a vörös fényt teljesen elnyeli (elméletben),
zöldet és kéket ver vissza.
Menjük el a zöldes irányban.
C:100 M:0 Y:20 K:0 -> r:0 g: 157 b: 197
C:100 M:0 Y:40 K:0 -> r:0 g: 155 b: 164
C:100 M:0 Y:60 K:0 -> r:0 g: 153 b: 130
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!