Hogyan mondják a németek hogy egészségedre?
Figyelt kérdés
Itt nem a tüsszentésre gondolok, hanem mondjuk amikor koccintunk, vagy ha mondjuk a pincér ételt ad ki, szokás azt mondani hogy "egészségére" vagy ha elhozza, erre lennék kíváncsi.2018. jún. 13. 17:47
2/4 Rick Mave válasza:
Igen, szokás azt mondani - mármint magyarul. De nem németül. A németnek arra ugyanis nincs kifejezése, hogy "Váljék egészségére!". Csak "jó étvágyat" szokás kívánni:
Guten Appetit!
Lassen Sie es sich schmecken! Lass es dir schmecken! Lasst es euch schmecken!
Koccintásnál valóban, ahogy #1) írta, a két legelterjedtebb a Zum Wohl! és a Prost! (van néhány szlenges verzió is erre, mint a Runter damit!, Stößchen!, Prösterchen! vagy az angolból átvett Cheers!, de ezekkel csak nagyon óvatosan, mert ezek csak nagyon laza, baráti-haveri körben mennek el)
3/4 anonim válasza:
+guten Hunger(nem étterembe való), délen Mahlzeit hogyha pl. a munkahelyi étkezdén vagy, több sajnos nem ugrik be
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!