Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Valaki lefordítaná magyar-angol?

Valaki lefordítaná magyar-angol?

Figyelt kérdés

Szia xy


Hogy vagy te és a családod? Mikor jösz magyarországra? Micsinálsz mostanába?


2010. jún. 7. 15:46
 1/4 anonim ***** válasza:
syntax error
2010. jún. 7. 15:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

nem vagyok valami hú de nagy angolos.


hi xy

how are you and your family? when you come onto Hungary? what are you doing?


szerintem van benne hiba.

2010. jún. 7. 15:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:

AZ első jó.

When will you come into Hungary?

What are you doing nowadays?

2010. jún. 7. 17:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

"When will you come into Hungary?"


Egyébként nagyjából jó, csak nem kell "into" elég a "to".


"What are you doing nowadays?"

Itt pedig az a hiba, hogy a folyamatos jelent csak pillanatnyi illetve megtervezett jövőre használjuk, nem szokás, általánosság leírására.

Ezért:

"What do you do nowadays?" Lenne a helyes.

2010. jún. 7. 18:13
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!