Fordított már valaki mangát? Milyen programmal tette?
Figyelt kérdés
2017. máj. 16. 16:00
1/6 anonim válasza:
Nem igazán értem, milyen programra gondolsz. Ha fordítóprogramra, akkor felejtsd el a mangafordítást egyelőre. A saját tudását használja az ember, esetleg egy szótárat. Az álljon neki mangát fordítani, aki van olyan szinten a nyelvből, hogy gond nélkül olvassa a mangát eredetiben, különben csak félrefordítás lesz.
Ha olyan programra gondolsz, amivel a képeken kitörlöd és átírod a szöveget, arra bármilyen normálisabb képszerkesztő jó. Én Photoshopot használtam.
2/6 anonim válasza:
Én is Photoshop-ot használtam, a célnak tökéletesen megfelelt :)
3/6 A kérdező kommentje:
Természetesen szerkesztőprogramra gondoltam :D.
2017. máj. 17. 19:52
4/6 anonim válasza:
Csak tipp: ha nincs photoshop, használd az ingyenes gimp-et.
5/6 anonim válasza:
Photoshop CS3-at használok, tökéletes. Ha kell segítség, írj nyugodtan, jelenleg is szerkesztek vele mangát. :)
6/6 anonim válasza:
Én PhotoScape-pel is elvagyok. A gimpet sosem szerettem használni, Photoshopra meg nem költök pénzt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!